La Diputació d’Alacant continua instal·lant o mantenint cartells d’obra redactats exclusivament en castellà malgrat haver admés per escrit que la nova cartelleria havia de ser bilingüe, en valencià i castellà. Ara, dues fotografies fetes aquesta setmana a Calp (la Marina Alta), a què ha tingut accés Diari La Veu, documenten dos nous casos que qüestionen de ple el compromís anunciat per la institució provincial.
Els dos rètols, vinculats a actuacions subvencionades per l’àrea de Cooperació de la Diputació, estan redactats íntegrament en castellà. Un correspon a les “obras de mejora de seguridad vial en Calp. Pasos de peatones inteligentes”, amb codi d’obra 2022.CER.166, un pressupost de licitació de 273.530 euros, inici d’obra el 22 d’agost del 2023 i un termini d’execució de 3 mesos, a càrrec de Cebreados S.L. L’altre cartell anuncia el projecte “Urbanización vial J tramo 6”, amb codi 2020.PLA.098, un pressupost de 2.707.012 euros, inici el maig del 2024 i un termini d’execució de 12 mesos, adjudicat a Pavasal Empresa Constructora, S.A.
La constatació d’aquests dos casos arriba després que la mateixa Diputació d’Alacant haguera assumit formalment la necessitat d’introduir el valencià en aquest tipus de suports informatius. Tal com va publicar aquest diari, la institució va respondre a la reclamació presentada per un veí de la Marina que, arran de la intervenció del Síndic de Greuges, els nous cartells serien bilingües i que l’àrea de Cooperació havia començat a redefinir un model que compatibilitzara la informació en les dues llengües oficials.
Aquella reclamació feia referència inicialment a cinc cartells monolingües en castellà, quatre situats a Altea (la Marina Baixa) i un a Calp. El denunciant invocava l’Estatut d’Autonomia, la Llei d’ús i ensenyament del valencià i el Decret 145/1986 sobre senyalització per a sostindre que la informació institucional d’una administració pública valenciana també ha d’aparéixer en valencià.
Tanmateix, lluny de corregir la situació, la Diputació acumula noves evidències d’incompliment. A la fotografia feta el 7 de març del 2026 a l’Albir, a l’Alfàs del Pi (la Marina Baixa), i avançada per Diari La Veu, s’afegeixen ara aquests dos nous cartells localitzats a Calp. El patró es repeteix: informació pública, institucional i vinculada a obres subvencionades, però difosa només en castellà.
Diari La Veu s’ha tornat a posar en contacte amb la Diputació d’Alacant per demanar explicacions sobre aquests dos nous casos detectats a Calp i per saber per què la promesa formal de cartells bilingües no s’ha traduït encara en una aplicació efectiva. Malgrat aquest nou intent, la institució provincial no ha respost a l’hora de publicació d’aquesta notícia. En l’anterior peça sobre la mateixa situació es va procedir a enviar un correu electrònic i fer dues telefonades al departament de premsa. En aquesta ocasió s’ha tornat a reenviar un correu electrònic. Encara s’està a l’espera de comunicació oficial després d’un mes de publicar la primera informació.
L’absència de resposta manté oberts tots els interrogants. Ni s’ha aclarit per què s’incompleix la legalitat lingüística, ni s’ha informat de cap calendari o pla d’actuació per a adaptar la cartelleria existent, ni tampoc s’ha concretat si la Diputació pensa rectificar els nous rètols detectats a Calp.





