L’Acadèmia Valenciana de la Llengua i el Congrés dels Diputats espanyol han firmat un conveni de col·laboració per a la formació, coneixement i difusió del valencià, especialment en l’àmbit del llenguatge jurídic. La presidenta del Congrés, Francina Armengol, i la presidenta de l’AVL, Verònica Cantó, han rubricat l’acord en la Sala de Juntes del Monestir de Sant Miquel dels Reis, seu de la institució normativa del valencià.

La disposició addicional segona de la Reforma del Reglament del Congrés dels Diputats aprovada el 21 de setembre del 2023 estableix que la Mesa prendrà els acords necessaris per tal que les iniciatives legislatives, una vegada aprovades definitivament per la cambra, siguen publicades en la publicació oficial corresponent del Congrés dels Diputats, amb caràcter de versió autèntica, en les llengües que tinguen caràcter oficial en alguna comunitat autònoma, d’acord amb la Constitució i els estatuts d’autonomia corresponents.

Així, el conveni estableix un marc de col·laboració que “redundarà en un major coneixement de la realitat cultural i lingüística d’Espanya i possibilitarà la millor consecució d’un fi comú”, com és la publicació i difusió de les iniciatives legislatives aprovades pel Congrés dels Diputats en les diferents llengües oficials a l’estat espanyol.

Publicació en valencià en el Butlletí Oficial de les Corts espanyoles

L’acord compromet el Congrés dels Diputats a publicar en el Butlletí Oficial de les Corts Generals els textos en valencià de les iniciatives legislatives aprovades definitivament per la cambra, tal com hagen sigut facilitats per l’Acadèmia i de manera que “es visibilitze la dualitat onomàstica de la llengua pròpia i oficial compartida”.

Per la seua banda, l’AVL facilitarà al Congrés dels Diputats la versió normalitzada en valencià d’aquelles iniciatives aprovades pel Congrés que li envie aquesta cambra, i prestarà al Congrés dels Diputats la col·laboració que puntualment li requerisca per a la traducció, validació i elaboració en valencià de documents relacionats amb l’activitat no parlamentària de la cambra. Així mateix, l’AVL podrà utilitzar per als seus fins acadèmics i d’investigació els textos en valencià de les iniciatives legislatives aprovades pel Congrés dels Diputats enviats per a la seua traducció al valencià, que constituïsquen l’objecte del conveni.

El conveni, que estableix la duració fins al 31 de desembre del 2027, amb la possibilitat de ser prorrogat per dos anys per acord de les dos parts, comporta una aportació econòmica anual de 25.000 euros. A més, es constituirà una Comissió de Seguiment integrada per dos representants de la Secretaria General del Congrés dels Diputats i dos representants de l’Acadèmia.

Compromís i sensibilitat

La presidenta Cantó ha donat la benvinguda a la tercera autoritat de l’Estat i ha agraït el seu interés per la difusió i promoció de les llengües oficials del territori espanyol. “Vull destacar la sensibilitat de la presidenta del Congrés dels Diputats respecte a les llengües oficials diferents del castellà, i la seua tasca de compromís per fer possible la presència de la diversitat lingüística de l’Estat en la institució que presideix”.

Així mateix, la presidenta ha subratllat la importància del conveni que s’ha firmat i que se suma a altres iniciatives que l’AVL ha dut a terme perquè el valencià estiga present en totes les institucions, com el que es va firmar l’any passat amb el Ministeri de Transformació Digital perquè la Intel·ligència Artificial parle valencià. Cantó també ha recordat que l’Acadèmia forma part, juntament amb la resta d’acadèmies de l’Estat, del Consell de les Llengües Oficiales. La presidenta ha insistit en la importància de l’acord i ha emfasitzat que “l’AVL sempre ha defensat la singularitat del valencià en l’àmbit de la llengua compartida”.

“Totes són llengües de l’Estat

Per la seua banda, la presidenta del Congrés, Francina Armengol, ha subratllat la importància “de poder sentir totes les llengües de l’Estat en la cambra”. “En el seu moment, vam rebre moltes crítiques per adoptar una decisió necessària, però ara es veu amb total normalitat. Totes les llengües que es parlen en el Congrés han de ser vistes com a llengües de l’Estat, en igualtat de condicions”, ha expressat.

Armengol ha recordat que el Congrés és una institució que pertany a la ciutadania i que els ha de ser pròxima. “La llengua juga un paper fonamental en eixe acostament als ciutadans, és important que puguen escoltar la seua llengua pròpia”, ha valorat.

A més, la presidenta del Congrés ha emmarcat la firma del conveni amb l’AVL en el reconeixement al “treball rigorós, científic i prestigiós de totes les acadèmies de l’Estat”.

Després de la firma del conveni, s’ha produït l’intercanvi de regals institucionals. Armengol ha entregat a l’Acadèmia la publicació Momentos estelares del parlamentarismo a lo largo de la historia i l’escultura León de bronce. Cantó li ha regalat un exemplar de l’edició de l’AVL del Llibre dels Fets de Jaume I.

Més notícies
Notícia: Josep Daniel Climent publica “Un país de llengua”
Comparteix
El llibre, editat per Drassana, s'ha presentat aquest dilluns a la llibreria Fan Set de València
Notícia: Toni Cantó presentarà ‘El debat’ en À Punt els divendres a la nit
Comparteix
La primera emissió qüestionarà si “el feminisme està en crisi” amb veus polaritzades i formats cara a cara
Notícia: VÍDEO | Millora el teu valencià en un minut: desvelar – desvetlar
Comparteix
Diari La Veu ofereix un capítol de la sèrie «Ben dit!», de la Universitat de València, cada diumenge
Notícia: PÒDCAST | “La música crea comunitat i identitat”
Comparteix
El programa combina l’anàlisi política de la investidura de Pérez Llorca amb una conversa sobre el paper transformador de la música en valencià

Comentaris

  1. Icona del comentari de: Raquel Pujades a desembre 04, 2025 | 04:41
    Raquel Pujades desembre 04, 2025 | 04:41
    Però valencià distint de català? Ai, quina AVL més blavereta! I ho serà més encara.
  2. Icona del comentari de: Coherent a desembre 04, 2025 | 07:39
    Coherent desembre 04, 2025 | 07:39
    I açò comportarà que "català" i "valencià" vagen per separat al web, com si es la relació entre ells fora la del swahili i el coreà? Ho dic perquè fa tota la pinta que acabarà sent així, i els que sempre hem defensat el paper de l'AVL ens sentirem ben defraudats de veure que ara intenta fer-li la competència a la RACV.
  3. Icona del comentari de: Xato a desembre 04, 2025 | 10:36
    Xato desembre 04, 2025 | 10:36
    Un conveni per a seguir ofrenant
  4. Icona del comentari de: Xavier Guitart a desembre 04, 2025 | 11:54
    Xavier Guitart desembre 04, 2025 | 11:54
    El BOE ja es publicava en català. Calia? Ara l'hauran de publicar també en panotxo i andalús....cada dia foten més pena. La Verònica Cantó podria posar-se al costat del Toni Cantó i traduir el seu espanyol a l'aragonés.
  5. Icona del comentari de: Pere a desembre 04, 2025 | 15:14
    Pere desembre 04, 2025 | 15:14
    Què diu Compromís?
  6. Icona del comentari de: Sergi a desembre 04, 2025 | 17:32
    Sergi desembre 04, 2025 | 17:32
    Quan tenen por de perdre les cadires i els sillons el primer que fan és perdre la vergonya, i si fa falta vesteixen la mona de seda per a vore si la poden vendre. Sol passar quan més falta fa conservar la dignitat.
  7. Icona del comentari de: V. Miralles a desembre 04, 2025 | 17:59
    V. Miralles desembre 04, 2025 | 17:59
    Durant uns anys, del 1998 fins l'any 2021 ja es publicaven en el Butlletí Oficial de les Corts Generals espanyoles els textos en català/valencià de les iniciatives legislatives aprovades definitivament per la cambra espanyola. El 2 de desembre de 2024 se'n va reprendre la publicació. L'EADOP n'és el responsable de traduir de l'espanyol o castellà al català/valencià i de revisar la qualitat dels textos legals, que son publicats únicament en format electrònic. Per una altra banda hi ha quaranta-sis sentències del Tribunal constitucional espanyol (la primera 75/1997), del Tribunal Suprem espanyol i del Tribunal Superior de Justícia Valencià que reconeixen sense embuts que valencià i català són varietats del mateix sistema lingüístic, i doncs dues denominacions de la mateixa llengua. Com flamenc i neerlandès. Com espanyol i castellà. Quina necessitat hi ha de doblar la publicació en llengua catalana/valenciana? Algú nos ho pot contar millor? Nos prenen per ximples?
  8. Icona del comentari de: Barjaula espanyistes Sants-Montjuïc a desembre 05, 2025 | 08:53
    Barjaula espanyistes Sants-Montjuïc desembre 05, 2025 | 08:53
    Dieu que el BOE publicarà en valencià. El que no comenteu és que el BOE ja publicava en valencià, amb formes del nord. Encara podem retirar la versió principatenca perquè l'AVL cobri la pagueta i l'Armengol el seu sou de botiflera. Quina pena foten tots el cony d'empeltats i venuts. A veure si posen seny i retiren l'altre versió. Perquè si és per l'Estat, allà s'hi estarà. Rebentant les realitats lingüístiques. Fins l'infinit i més enlllà. I que consti que estic d'acord amb més representetivitat de les formes de València. Però això, és una vera tifa.
  9. Icona del comentari de: Josep Planelles a desembre 05, 2025 | 10:46
    Josep Planelles desembre 05, 2025 | 10:46
    Com a valencià catalanoparlant em sent, a banda de traït, derrotat i perplex. Perquè les estocades sempre té les claven aquells que tu pensaves que eren els teus. En 2004, quan es va aprovar la constitució Europea i calia enviar a Europa traduccions en les diferents llengües, se'n van enviar dues en català, una de les quals la va enviar la Generalitat Valenciana, sota la denominació de traducció al valencià. Pasqual Maragall, aleshores president de la Generalitat catalana, va retirar la seua versió, fent seua la versió valenciana, i deixant constància de la doble denominació de la llengua. En front de l'empastre que s'ha fet ara en nom dels valencians, només queda pregar perquè la generalitat de Catalunya d'avui tinga l'alçada de mires que tenia quan la presidia Maragall, i accepte com a pròpia la traducció de l'AVL. No veig altra sortida. Sincerament crec que els valencians catalanoparlants (ni la resta de catalans) no ens mereixem els que ens està passant....

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa