L’Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) ha dictaminat que la forma única en valencià “l’Alguenya” és la denominació “correcta i adequada” d’aquest municipi del Vinalopó Mitjà “des del punt de vista històric i lingüístic“.

L’AVL es va pronunciar en la sessió plenària del 6 de març sobre la proposta del canvi de nom de la localitat impulsada per l’Ajuntament, que demanava fer oficial la denominació bilingüe “Algueña / l’Alguenya”, amb la forma castellana al davant.

El Ple de l’Acadèmia considera en el seu informe que, en cas de denominació bilingüe, la forma valenciana ha d’anar en primer lloc, ja que així ho estableix l’article 4.2 del Decret 69/2017, de 2 de juny del Consell, de regulació dels criteris i procediment per al canvi de denominació dels municipis i altres entitats locals del País Valencià.

A més, s’ha valorat que el valencià, com a llengua minoritzada, necessita una protecció específica, tal com recomanen les normes internacionals orientades a salvaguardar les llengües històriques minoritzades, l’Estatut d’Autonomia (art. 6.5) i la Constitució Espanyola (art. 3.3). En aquest sentit, “una bona manera d’actuar a favor d’aquesta protecció seria mantindre la forma única en valencià del topònim”.

Respecte de l’etimologia, s’ha observat que hi ha diverses teories sobre possibles ètims, que en qualsevol cas partirien d’una procedència àrab. L’Acadèmia ha analitzat també les dades documentals i fonètiques i ha arribat a la conclusió que “la forma tradicional del topònim conté, sense cap dubte, l’article definit valencià”. De fet, assenyala, “la forma més antiga documentada, tal com indica l’informe tècnic del cronista local, data de l’any 1361 i ja inclou l’article”.

A partir de l’anàlisi efectuada, l’AVL conclou que “la denominació correcta i adequada des del punt de vista històric i lingüístic és la forma tradicional i única ‘l’Alguenya’. En tot cas, si l’Ajuntament d’Algueña decideix proposar per a l’aprovació oficial la forma doble, en contra del criteri de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, la solució bilingüe adequada és ‘l’Alguenya / Algueña'”.

Més notícies
Notícia: Catalá reedita “el carrer és meu” de Fraga
Comparteix
L'Ajuntament de València multiplica les prohibicions i retirades de permisos per ús de l'espai públic
Notícia: Les jornades sobre memòria democràtica arriben a la Vall d’Albaida
Comparteix
L'IEVA impulsa un espai de reflexió docent per afrontar la banalització del franquisme entre el jovent
Notícia: Jorge Alarcón: “Necessitem una força de centre cap a la dreta”
Comparteix
Alarcón ha reconegut que farà el pas de crear un partit a la dreta de Compromís, com a mínim a Borriana, però evita donar més detalls en declaracions a Diari La Veu
Notícia: Un professor ferit per una agressió en un institut d’Alcoi
Comparteix
La víctima hauria patit una pallissa amb colps, puntades i una mossegada a l’orella, mentre Educació assegura que ha activat tots els protocols d’atenció al professorat i a l’alumnat

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa