L’Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) ha dictaminat que la forma única en valencià “l’Alguenya” és la denominació “correcta i adequada” d’aquest municipi del Vinalopó Mitjà “des del punt de vista històric i lingüístic“.
L’AVL es va pronunciar en la sessió plenària del 6 de març sobre la proposta del canvi de nom de la localitat impulsada per l’Ajuntament, que demanava fer oficial la denominació bilingüe “Algueña / l’Alguenya”, amb la forma castellana al davant.
El Ple de l’Acadèmia considera en el seu informe que, en cas de denominació bilingüe, la forma valenciana ha d’anar en primer lloc, ja que així ho estableix l’article 4.2 del Decret 69/2017, de 2 de juny del Consell, de regulació dels criteris i procediment per al canvi de denominació dels municipis i altres entitats locals del País Valencià.
A més, s’ha valorat que el valencià, com a llengua minoritzada, necessita una protecció específica, tal com recomanen les normes internacionals orientades a salvaguardar les llengües històriques minoritzades, l’Estatut d’Autonomia (art. 6.5) i la Constitució Espanyola (art. 3.3). En aquest sentit, “una bona manera d’actuar a favor d’aquesta protecció seria mantindre la forma única en valencià del topònim”.
Respecte de l’etimologia, s’ha observat que hi ha diverses teories sobre possibles ètims, que en qualsevol cas partirien d’una procedència àrab. L’Acadèmia ha analitzat també les dades documentals i fonètiques i ha arribat a la conclusió que “la forma tradicional del topònim conté, sense cap dubte, l’article definit valencià”. De fet, assenyala, “la forma més antiga documentada, tal com indica l’informe tècnic del cronista local, data de l’any 1361 i ja inclou l’article”.
A partir de l’anàlisi efectuada, l’AVL conclou que “la denominació correcta i adequada des del punt de vista històric i lingüístic és la forma tradicional i única ‘l’Alguenya’. En tot cas, si l’Ajuntament d’Algueña decideix proposar per a l’aprovació oficial la forma doble, en contra del criteri de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, la solució bilingüe adequada és ‘l’Alguenya / Algueña'”.








