L’Acadèmia Valenciana de la Llengua ha presentat el programa de la vintena edició de l’Escriptor de l’Any, que el 2026 es dedicarà a Francesc Almela i Vives (1901-1967) amb el lema “Francesc Almela i Vives, humanista de l’edat de plata”. La institució vol aprofitar l’efemèride per a recuperar i difondre la figura d’un autor polifacètic que va participar del redreçament cultural i lingüístic en valencià durant el segle XX.

La comissió organitzadora la formen els acadèmics Àngel Calpe (president), Josep Palomero (secretari) i Àngels Gregori. Calpe ha subratllat que la iniciativa pretén reivindicar un escriptor que, segons ha remarcat, “exemplifica com pocs el trànsit d’un intel·lectual valencianista a través del convuls segle XX” i que l’homenatge “ens permetrà revisitar la vida cultural valenciana d’un període transcendental en la nostra història, del qual encara vivim les conseqüències”.

La presidenta ha aprofitat el torn inicial per a recordar que l’organització interna obliga a treballar amb previsió i en paral·lel: “Normalment en l’acadèmia treballen simultàniament dues comissions de l’escriptor de l’any.”

Josep Palomo, secretari de la comissió; Verònica Cantó, presidenta de l’AVL i Àngel Calpe, president de la comissió de l’Any Francesc Almela.

L’AVL ha emmarcat el projecte en una idea recurrent del programa —ja en marxa des del 2004—: “Només s’estima allò que es coneix”, una màxima amb què l’acadèmia defensa la necessitat de fer visible el patrimoni literari bastit en llengua pròpia i d’acostar-lo tant als especialistes com als lectors més joves.

Exposicions: de Vinaròs a València

L’exposició itinerant “Francesc Almela i Vives. Les paraules li obriren finestres al món” serà el primer gran aparador del programa i s’inaugurarà a Vinaròs (el Baix Maestrat), localitat natal de l’autor. La mostra, formada per dotze panells, passarà per instituts, biblioteques i altres espais culturals, i inclourà un quadern de mà.

El comissariat recau en Josep Palomero i el comissariat adjunt en Carlos Miguel Muñoz, cap de Secció d’Informació Bibliogràfica i Difusió Bibliotecària de la Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu. L’estudi Espirelius signa tant el disseny de la mostra com la imatge de la campanya. La versió fixa s’instal·larà a València, al Museu d’Etnologia del Centre Cultural la Beneficència, durant l’últim trimestre de l’any.

Miscel·lània, còmic i guia didàctica

Mestres i lletraferits de l’època entre els que s’inclou Almela en l’institut Ribalta de Castelló de la Plana als anys 30.

El calendari també inclou una miscel·lània d’estudis a cura d’Àngel Calpe, que s’editarà dins la col·lecció Recerca de l’AVL: un volum d’unes 300 pàgines amb la participació de 21 autors.

En paral·lel, l’acadèmia publicarà el còmic Francesc Almela i Vives. Un humanista en l’edat de plata, amb guió de Josep Palomero i Miguel Carlos Muñoz i il·lustracions de Daniel Olmo. A més, el professor de valencià José Ricardo March elaborarà una guia didàctica digital d’unes 60 pàgines adreçada a alumnat de Secundària i Batxillerat.

Reedició poètica i un epistolari amb 1.431 cartes

La col·laboració amb la Diputació de València permetrà la reedició actualitzada de l’Obra poètica d’Almela i Vives (edició de 1987 a la Biblioteca d’Autors Valencians de la Institució Alfons el Magnànim, prologada per Josep Ballester).

Una altra peça central serà la publicació d’una selecció del seu epistolari, conservat a la Biblioteca Valenciana: 1.431 cartes datades entre 1927 i 1966, de les quals la tria final s’aproxima a 200. Palomero, curador de l’edició, ha explicat que “el criteri principal de la selecció ha sigut que comuniquen informacions d’interés” i que l’autor “segons el corresponsal” escrivia en valencià o en castellà, amb un to més formal o més espontani segons la confiança.

Portal digital i més activitats

L’AVL també impulsarà el portal Almela i Vives dins la Biblioteca d’Autors Valencians de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (Universitat d’Alacant), coordinat per Àngels Gregori, i preveu una ruta literària a València, una jornada didàctica i presència en diverses Places del Llibre.

Un perfil clau de la “generació del 1930”

Francesc Almela i Vives, integrat en la denominada “generació del 1930”, va iniciar la seua obra poètica amb L’espill a trossos (1928) i Joujou (1933), i va intentar renovar l’escena amb L’Antigor (1931), estrenada al teatre Alkázar. Després de la Guerra Civil, arran d’un procés de depuració professional, va orientar-se cap a l’erudició i la investigació, i el 1941 va obrir la Librería Valenciana, on va arribar a catalogar més de 22.000 referències bibliogràfiques.

Amb aquesta edició, l’Acadèmia manté el full de ruta d’un programa que vol reforçar la presència social del valencià i reobrir, des del segle XXI, la lectura d’un autor que travessa gèneres, èpoques i debats encara vius.

Més notícies
Notícia: Vila-real i l’AVL renoven el conveni per al foment del valencià
Comparteix
El regidor de Normalització Lingüística, Santi Cortells, i la presidenta de l'AVL, Verònica Cantó, signen una pròrroga de quatre anys
Notícia: El dia que Font de Mora impedí que l’AVL aprovara la denominació valencià-català
Comparteix
El conseller va entrar, literalment, a l’AVL per imposar una posició política quan el ple d’acadèmics debatia un dictamen sobre la identitat del valencià
Notícia: L’AVL bada, l’Urtasun brama i el secessionisme guanya
Comparteix
Ernest Urtasun, el ministre de Cultura del Govern espanyol, s’acostà a Alacant amb motiu del Dia dels Drets Lingüístics al País Valencià (4 de desembre). Acollit per la Universitat d’Alacant, amb la col·laboració de la Càtedra de Drets Lingüístics de la Universitat de València i d’Escola Valenciana, el senyor ministre vingué a la ciutat del Benacantil a dissertar sobre el tema ―així anunciat― «El plurilingüisme com a acte de llibertat», encara que ―caram!― el seu discurset, així com qui no diu res i/o no s’adona de la bestialitat que solta, derivà en un bram contra la unitat de la llengua en què ell s’expressava ―la seua!― i que suposadament venia a defensar. I és que ―punyetes!― un dia abans la presidenta del Congrés espanyol havia acordat amb la de l’AVL que català i valencià són tan diferents, tan allunyats, tan dissemblants, que ―és clar!― les lleis aprovades per la cambra legislativa hauran de ser editades en les dues versions del català: la de ―diguem-ne― «de Sènia enllà i illes enllà la mar», que d’antuvi no dona maldecaps i no modificarà el glotònim; i la versió «de Sènia ençà», patrocinada per l’Acadèmia que fundàs la zaplaníssima eminència, que sí que en dona, de maldecaps, amb glotònim patuesitzat i de vocació minoritzadora. El secessionisme, doncs, santificat. Amén!
Notícia: L’AVL i el Congrés signen un conveni per a la difusió del valencià
Comparteix
Francina Armengol i Verònica Cantó rubriquen l'acord a Sant Miquel dels Reis

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa