Plataforma per la Llengua ha denunciat que la cadena de supermercats Coaliment, amb seu social a Granollers (el Vallès Oriental), menysté i ignora el català pràcticament en la totalitat de la seua activitat comercial, en especial al País Valencià, on el maltractament de l’empresa respecte al valencià és encara més feridor. A diferència de Catalunya, «els establiments valencians no inclouen el valencià, i això abona un paisatge lingüístic on la llengua pròpia del territori és gairebé inexistent», ha assenyalat.

Així, per exemple, ha indicat, «l’establiment reobert el novembre del 2023 al barri del Cabanyal de València ha renovat totes les retolacions i les ha instal·lat només en castellà, de manera que hi ha eliminat el valencià». Un fet que «representa un clar menyspreu a la llengua pròpia i als consumidors d’aquest territori».

L’entitat ha enviat una carta a Coaliment per protestar sobre la manca d’ús del valencià, tant a les retolacions com a la pàgina web, i ha demanat «una rectificació al supermercat abans d’estudiar altres mesures legals». A més, «diversos consumidors han presentat queixes a l’empresa per aquesta situació de desigualtat lingüística del valencià respecte al castellà», ha subratllat.

Per tant, Plataforma ha sol·licitat «un increment de l’ús del valencià en la comunicació comercial dels supermercats Coaliment, i especialment quan s’estan fent renovacions de la retolació, com és el cas del supermercat del barri del Cabanyal de València». 

Pàgina web sense català

D’altra banda, Plataforma per la Llengua ha remarcat que Coaliment «no etiqueta els productes de marca pròpia en català i no retola en la llengua pròpia del domini en alguns dels seus supermercats». A més, «tampoc no disposa de català a la pàgina web i no l’utilitza en les comunicacions a les xarxes socials», ha afegit.

Així, ha indicat l’entitat, «la gran majoria dels productes de la marca blanca de Coaliment no inclouen el català en l’etiquetatge» i, «en canvi, sí que està en castellà, francés i anglés». D’aquesta manera, «l’empresa catalana incompleix el Codi de consum de Catalunya, ja que obliga que les dades d’etiquetatge, instruccions, embalatges i manuals dels productes distribuïts a Catalunya siguen, com a mínim, en català i en el mateix format que la resta de llengües que hi apareguen», ha subratllat. A més, «els tiquets de compra també presenten clares mancances, ja que barregen el català i el castellà», ha remarcat.

Plataforma per la Llengua demanarà per escrit a l’empresa que etiquete en català i, si no rep una resposta, la denunciarà davant l’Agència Catalana del Consum.

Tot i que la majoria dels supermercats de capital català, valencià o illenc que tenen establiments al domini lingüístic – Bonpreu, Mercadona, Consum, Agromart, Plusfresc, Ametller Origen, Veritas, Sorli, Bon Àrea, Condis, etc. – tenen les seues webs en llengua catalana, Coaliment s’hi resisteix, igual que SPAR.   

En l’àmbit de les pàgines web, doncs, l’entitat demana a Coaliment i a SPAR que «deixen de ser les tristes excepcions i incorporen el català al web, i donen un bon exemple de responsabilitat corporativa i de bones pràctiques».

Comparteix

Icona de pantalla completa