La Junta de Govern Local de l’Ajuntament de València, celebrada el 5 desembre, va modificar, per via d’urgència, el contingut de la prova de valencià de manera «arbitrària, acientífica i discrecional», ha denunciat el regidor de Compromís, Ferran Puchades, «ja que no hi ha una gradació en els coneixements que s’han de demostrar».
L’anterior govern municipal de Compromís va aprovar unes Bases Generals per a l’accés a la funció pública municipal, amb el suport de quatre dels cinc sindicats representats a la Mesa General. En aquestes bases es preveia que la prova de coneixements de valencià, encara que obligatòria, no fora eliminatòria. La prova consistiria en un qüestionari tipus test amb vint preguntes sobre aspectes gramàticals, adaptat al subgrup de classificació professional de la plaça convocada, així com en la redacció d’un text relacionat amb la plaça. A més, en aquelles places en què l’atenció oral fora preeminent, es podria establir una prova oral per avaluar la competència en valencià.
Les bases es van publicar al Butlletí Oficial de la Província (BOP) el 25 d’octubre del 2022, i regulaven les convocatòries pel torn lliure per a l’Ajuntament del Cap i casal. Segons el Reglament de selecció de l’administració pública valenciana, el tipus de prova dependria de la classificació de la plaça: Grup A1, A2 i B: Grau Mitjà; Grup C1 i C2: Grau Elemental, i Agrupacions Professionals Funcionarials: Coneixements Orals.
Fins llavors, la prova de valencià s’havia dut a terme mitjançant la traducció d’un text aleatori del castellà al valencià i a l’inrevés, basant-se en una publicació al Diari Oficial de la Generalitat Valenciana (DOGV).
Modificació «sense cap criteri»
Les darreres setmanes, l’actual corporació ha convocat diverses oposicions, com ara Agent de Desenvolupament Local, Arqueòleg/a, Arquitecte/a i Auxiliar Administratiu/va, que incloïen la prova de valencià d’acord amb les Bases Generals. Per a això, es disposava del suport del Gabinet de Normalització Lingüística municipal, que té la capacitat, formació i experiència adequades.
No obstant això, la Junta de Govern Local esmentada va modificar la prova de valencià «sense cap criteri», ha assenyalat Ferran Puchades. Segons l’acord, la prova consistiria ara en la traducció d’un text (castellà-valencià i valencià-castellà), seleccionat prèviament pel Tribunal de Selecció del DOGV, adequat al grup de titulació corresponent.


Aquesta modificació ha estat criticada, ja que oficialitza un procediment que, ha subratllat Puchades, «és arbitrari, acientífic i discrecional, atés que no hi ha una gradació en els coneixements que s’han de demostrar». «La selecció d’un text del DOGV, que no és una obra amb graus de dificultat ni varietat gramatical, semàntica o lingüística, no permet avaluar adequadament el coneixement del valencià», ha remarcat. A més, «això ignora la capacitat i professionalitat del Gabinet de Normalització Lingüística municipal, que es veu desplaçat en la presa de decisions sobre el contingut de la prova, que es deixa en mans d’un tribunal sense competència acreditada en aquest àmbit».

Així mateix, ha criticat que «aquest canvi reflecteix la visió del govern municipal de la senyora Catalá, que considera la prova de valencià com una simple formalitat, un obstacle a resoldre de la manera més fàcil per als tribunals de selecció, sense atendre als requisits establerts pel Reglament d’Ús del Valencià».
A més, opositors retreuen que la proposta dels sindicats majoritaris (UGT, SPPLB, CCOO i CSIF) es va aprovar sense alterar res, tal com apareix reflectit en l’acord de la Junta de Govern Local i en la nota que el mateix dia 5 de desembre es va difondre per les xarxes socials d’aquestes organitzacions.
