Les primeres jornades dedicades a la traducció se celebraran a Sant Miquel dels Reis de València

«Traduttore. Jornades i Fira de la Traducció» hi tindrà lloc de l’11 al 13 de novembre

«Traduttore. Jornades i Fira de la Traducció» se celebrarà al Monestir de Sant Miquel dels Reis de València els dies 11, 12 i 13 de novembre. La inauguració serà a càrrec de la directora general de Cultura i Patrimoni, Carmen Amoraga.
Les sessions de divendres de vesprada i dissabte de matí estaran dedicades a Joan Fuster com a traductor i autor traduït. Hi intervindran Rosa Agost, Dominic Keown, Gianpiero Pelegi, Joan Francesc Mira, Àngela Elena Palacios, Vicent Salvador, Salvador Company, Joan Navarro, Encarna Sant-Celoni, Pau Sif, Carles Mulet, Sebastià Carratalà, Anna Moner, Rafa Lahuerta, Carme Manuel, Maria Lluïsa Gea, Paul Derrick, Josep Àngel Mas, Juli Capilla, Antoni Prats, Pau Viciano i Laura Peris, entre altres. 
Paral·lelament, hi haurà una fira d'editorials, que portaran únicament llibres traduïts al català per a la venda al públic visitant, i un cicle de literatura universal en què editors i traductors presentaran obres de Mary Shelley, Virginia Wolf, Tomàs Tranströmer, Louise Glück, Eugenio Montale...

 

Així mateix, diumenge de matí, Manel Rodríguez-Castelló, Josep Carles Laínez i Vicent Berenguer parlaran de les literatures de les llengües peninsulars minoritzades: aragonés, asturià, basc i gallec, i Xuan Bello, poeta, narrador, assagista i autor de literatura infantil farà la xerrada «Les llengües minoritzades en la traducció: el cas de l’asturià».
Finalment, el concert d'El collar de la coloma, l'obra mil·lenària d’Ibn Hazm de Còrdova, a càrrec de Vicent Camps (veu) i Miquel Pérez Perelló (guitarra), clourà les jornades «Traduttore» a l’església del monestir.
Les inscripcions per als professors es poden fer encara a partir en aquest enllaç. Per a la resta de públic, l'entrada és lliure i gratuïta.