La Universitat d’Alacant (l’Alacantí) celebra dijous 30 d’octubre la nova edició de la jornada “IA i llengües”, que enguany posa el focus en l’aplicació directa de la intel·ligència artificial a l’aula i a la traducció, amb 70 persones inscrites, un 40% més que l’any passat. El programa s’obrirà a l’Aulari II amb la vicerectora Rosabel Roig Vila i el coordinador de la jornada, Robert Escolano. Incorpora una ponència de la Comissió Europea sobre els seus serveis d’IA per a traducció i tasques textuals, una mostra de les eines basades en IA desenvolupades per Softcatalà i una demostració sobre com muntar a l’ordinador un sistema d’IA generativa respectuós amb la privacitat de dades.

“L’objectiu és donar resposta a una necessitat molt concreta del professorat i dels serveis lingüístics: planificar, corregir i plantejar activitats amb el suport d’eines que ja funcionen”, explica Escolano. “En correcció o buidatge de text, el reconeixement de veu o la conversa guiada, l’alumnat d’idiomes hi troba pràctiques immediates; Duolingo, Babbel i moltes altres plataformes ja han implantat IA”, afegeix. El també subdirector del Servei de Llengües defensa el paper insubstituïble de la docència humana: “El docent humà aporta la relació emocional, el context i el coneixement cultural que cap model pot replicar.”

El salt qualitatiu respecte de 2024 és clar en l’agenda. L’any passat, el fil conductor va ser més conceptual i d’infraestructura —amb ponències sobre la traducció automàtica neural, la IA generativa a l’ensenyament, l’eina LanguageTool i els projectes AINA i ILENIA del BSC—, tot en una sola franja de matí a l’edifici Germà Bernàcer. Enguany, a més de les conferències del matí (Comissió Europea, Softcatalà i un bloc sobre sobirania tecnològica i privacitat de dades), s’hi afegeix una vesprada de tallers simultanis i aprofundits: un zoom tècnic a eTranslation i dos torns d’“Aplicacions de la IA a l’ensenyament del valencià i les llengües”, orientats a docents que volen eixir amb recursos concrets per a l’aula.

En aquest gir pràctic també pesa la mirada cap a l’avaluació i la traducció. “La IA pot ajudar-nos a detectar el nivell d’un text o d’una conversa —per exemple, dir que és un B2— i a oferir reaccions immediates”, sosté Escolano. Pel que fa a la traducció, remarca la gran aportació de les eines basades en LLM, o models de llenguatge extens (en anglés, “Large Language Model”), que “es creen processant massivament text, i després fent un entrenament addicional de l’eina, de manera que permet generar textos nous”. Així i tot, remarca Escolano, “el text resultant sempre ha de ser revisat per un professional, perquè les traduccions poden contindre errors”.

La jornada posarà èmfasi en les eines IA aplicades a la traducció per la Comissió Europea, en Softcatalà —amb un recorregut per les seues eines— i en la possibilitat de “muntar al teu ordinador un traductor o un sistema generatiu de traducció perquè les dades no isquen fora”, una via que el Centre d’Intel·ligència Digital, una iniciativa de la Diputació d’Alacant, la UA i la UMH, impulsat per Manuel Palomar, promou per reforçar la sobirania tecnològica i la seguretat de la informació educativa. “Volem que la gent isca amb solucions configurades i bones pràctiques per a classe i per als serveis lingüístics”, conclou el coordinador.

No obstant això, Escolano assenyala que les necessitats que comporten els servidors de la IA són una gran despesa de recursos hídrics i que s’ha de ser conscient. “Els servidors d’IA generativa exigeixen grans infraestructures de refrigeració, basada en conductes d’aigua, una despesa hídrica que comença a no ser sostenible; per exemple, generar un text de 100 paraules en ChatGPT pot arribar a consumir, de mitjana, més de mig litre d’aigua.. Aleshores, s’ha de tenir present també aquest cost mediambiental”, reflexiona el coordinador de la jornada.

En 2024 va oferir una panoràmica d’infraestructures, ferramentes i marcs conceptuals; 2025 n’és l’actualització operativa i europea, amb més públic, més pràctica i un programa que combina ponències d’alt impacte amb tallers per a portar a l’aula —i al mateix ordinador— les eines d’IA en valencià i altres llengües.

Més notícies
Notícia: Denuncien “repressió” contra antifeixistes en l’acte de Vito Quiles a la UA
Comparteix
Intersindical assenyala que la policia va ferir sis persones que protestaven per l'acte convocat pel provocador d'extrema dreta a la Facultat de Dret
Notícia: MÉTEO | El llebeig deixa un dia gris i suau abans del sol de Tots Sants
Comparteix
Día gris i humit però tranquil al País Valencià, amb un cap de setmana de Tots Sants que es presenta primaveral
Notícia: VÍDEO | La policia colpeja a la UA, la cantant Abril entre les agredides
Comparteix
La Universitat d'Alacant confirma que ningú de l'òrbita de Quiles havia notificat la presència ni la suposada xarrada de forma oficial
Notícia: La Universitat d’Alacant acull el 7é Simposi Internacional d’Arts Escèniques
Comparteix
Investigadors i dramaturgs destacats abordaran l'humor en l’escena contemporània

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa