La Plataforma per la Llengua denuncia que els exàmens del procés de selecció organitzat per la Societat Valenciana de Gestió Integral dels Serveis d’Emergències (SGISE) només estaven en castellà, incomplint així la Funció Pública valenciana, que reconeix el dret de fer les proves selectives i de rebre els enunciats en valencià.
Segons expliquen des de l’entitat, un dels candidats va demanar el text de les proves en valencià, però li van dir que «ho sentien molt, però que no havien contemplat tindre una versió en valencià». Ni els enunciats de la prova de coneixements ni del test psicotècnic.
L Plataforma per la Llengua considera que tant el Consorci de Bombers de la Generalitat Valenciana com la Societat Valenciana de Gestió Integral dels Serveis d’Emergències (SGISE) -empresa pública de la Generalitat Valenciana- han discriminat els valencianoparlants en un procés de promoció interna laboral, tot incomplint la Llei de Funció Pública Valenciana, que reconeix el dret a tots els candidats a poder fer les proves selectives i a rebre els enunciats en valencià. A més, també s’hauria vulnerat l’article 5 de la Llei d’Ús i Ensenyament del valencià, que determina que “l’administració adoptarà les mesures que calguen per a impedir la discriminació de ciutadans o activitats pel fet d’usar qualsevol de les dues llengües oficials, així com per a garantir l’ús normal, la promoció i el coneixement del valencià”.
Per aquest motiu, l’entitat demana que s’anul·len les proves i es tornen a fer garantint els drets lingüístics i la igualtat d’oportunitats.
Les proves d’accés del Consorci Provincial de Bombers d’Alacant també discriminaven els valencianoparlants
No és la primera vegada que els valencianoparlants són perjudicats en unes proves de selecció a un cos de bombers del País Valencià. Segons denuncien des de la Plataforma per la Llengua, el gener del 2022 les preguntes dels exàmens d’estabilització del cos de bombers del Consorci Provincial de Bombers d’Alacant van estar traduïdes de forma automàtica al valencià i van incloure diversos errors que en dificultaven la seua comprensió -com a mínim, quatre preguntes contenien errors de traducció. Eixa discriminació lingüística va suposar un clar greuge comparatiu per aquelles persones que van decidir fer l’examen en valencià, respecte dels candidats que van demanar l’examen en castellà.
Malauradament, el Consorci de Bombers d’Alacant ja havia discriminat anteriorment els valencianoparlants en un procés de selecció, ja que les preguntes dels exàmens d’accés al cos de l’any 2021 també van ser traduïdes automàticament en dos ocasions i no van ser revisades. En aquest cas, es van detectar errors en un total de set preguntes. Aquest fet va perjudicar els candidats que van optar per fer la prova en valencià donat que dificultava la comprensió dels enunciats.