“¿Què és un barbarisme? Segons el diccionari, és un «element lingüístic d’origen estranger que no es considera assimilat a la llengua pròpia». Però, ¿quan es considera que una paraula estrangera està assimilada o no a la nostra llengua? Per exemple, la paraula carinyo és estrangera (ve del castellà) i està assimilada a la nostra llengua (la diem tots els parlants); aleshores, ¿es considera un barbarisme o no?”
En aquest sentit, l’autor es fa ressò del treball inclusiu pel que fa a la incorporació de nou lèxic del nou DNV enfront de l’actitud més restrictiva del Diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans (DIEC). Així, l’autor destaca que “si el DIEC no ha acceptat paraules com cana, flexo o apreci, entre moltes altres,és perquè pensa que les paraules més pures són respectivament cabell blanc, llum d’escriptori i estima, perquè són les que s’aparten més del castellà. Este és, al remat, el principal criteri que guia la Secció Filològica”. Sobre aquest tema, el mateix autor diu al treball que “la puresa lingüística no només és inassolible, sinó que, a més, és contraproduent.”
Sobre aquesta nova actitud inclusiva que representa l’AVL amb el nou DNV, Felip Gumbau la defineix com a un “canvi d’agulles” que ha encetat el diccionari valencià i que “ha pretés fer la llengua més expressiva, més rica i més senzilla”. Per a justificar-ho, l’autor del treball exposa quatre dels criteris que, segons ell, fa servir l’AVL per a la incorporació al DNV de nous mots. En primer lloc que siga una paraula assimilada a la llengua pròpia, és a dir, “que la coneixen i la diuen la gran majoria de parlants”. En segon lloc, que tinga certa tradició escrita, en tercer lloc, que la paraula haja sigut arreplegada en obres de referència (com ara el DCVB, el GDLC, el GD62, el Termcat o l’Ésadir). I, per últim, que siga un “neologisme que no té equivalent en la nostra llengua.”
Finalment, abans de presentar el llistat de paraules, Gumbau destaca la “necessitat de disposar d’un sol diccionari o de dos diccionaris simètrics”, per a acabar reivindicant la necessitat que ambdós acadèmies (AVL i IEC) treballen en la mateixa direcció: “¡Acadèmia i Institut, volem un únic diccionari o dos diccionaris simètrics!”
Podeu consultar el treball complet punxant ací i també adjunt a aquesta notícia.