Diari La Veu del País Valencià
Plataforma per la Llengua aconsegueix que l’empresa Flying Tiger etiquete els productes en català

Plataforma per la Llengua ha aconseguit que la cadena danesa de tendes Flying Tiger Copenhaguen etiquete finalment els seus productes en català. L’empresa, que ofereix objectes de regal amb dissenys propis que renova periòdicament, és la líder d’aquest sector i ha acabat incorporant la llengua a l’etiquetatge després de nou anys de pressió per part de l’ONG del català. L’empresa té 858 tendes a 27 països d’Europa i Àsia, i supera els 30 milions d’euros anuals de facturació.

L’entitat s’hi va posar en contacte per primera vegada el 2014, quan es va adonar que l’empresa etiquetava en 18 idiomes, però no en català. Tot i que des del principi Flying Tiger responia a través de les xarxes socials que les peticions per etiquetar en català serien estudiades, no hi va haver canvis immediats. Això va dur Plataforma per la Llengua a enviar una carta el 2016 al fundador i a la responsable de comunicació de l’empresa perquè etiquetaren en català i compliren, així, amb les disposicions lingüístiques de la Llei 22/2010 del Codi de consum de Catalunya. Tanmateix, l’empresa tampoc no va fer cas de la carta i, finalment, el 2018 l’ONG del català va denunciar-la a l’Agència Catalana del Consum.

La denúncia va forçar l’administració a requerir a Flying Tiger que s’adaptara a la normativa, però l’entitat ho va seguir de prop i va constatar que el procés s’allargava «de manera inexplicable», fins i tot després que Plataforma per la Llengua presentara un recurs d’alçada al mateix organisme. Més tard, amb l’arrencada d’una campanya específica per garantir les informacions necessàries per al consum dels béns i serveis en català impulsada per l’Agència Catalana del Consum, l’última denúncia de l’entitat va aconseguir que s’obrira un expedient sancionador a Flying Tiger i que, finalment, ara l’empresa s’haja nadaptat a la normativa i haja començat a etiquetar en català tots els seus productes.

Malgrat que el juny passat Flying Tiger ja aprovava en atenció oral i atenció virtual en català, segons els usuaris de l’aplicació CatalApp, la incorporació de la llengua a l’etiquetatge no va arribar fins a final d’any. Ara el català és una de les 26 llengües en què l’empresa etiqueta, però, malgrat tot, l’entitat denuncia que la llengua catalana continua exclosa del web. És per això que Plataforma per la Llengua no es pot donar del tot per satisfeta i contactarà altra vegada amb l’empresa per fer-li notar «la importància d’incorporar la llengua al web». L’exclusió del català del portal és una situació «anòmala», tenint en compte que Flying Tiger té el web en 21 idiomes, entre els quals el suec i el txec, amb un volum similar de parlants al del català, i el finès, l’estonià, l’eslovac, el letó, el lituà, el danès o el noruec, amb molts menys parlants.

L’entitat anima els consumidors a fer reclamacions quan els seus drets lingüístics siguen vulnerats i recorda que a Catalunya, tant la Llei 1/1998, de Política lingüística com la Llei 22/2010, del Codi de consum de Catalunya estableixen que els consumidors tenen el dret a ser atesos oralment i per escrit en la llengua oficial que trien en les seues relacions de consum. A més, pel que fa a l’etiquetatge, segons el Codi de consum, és obligatori que les dades d’etiquetatge, les instruccions, els embalatges i els manuals dels productes distribuïts a Catalunya siguen, com a mínim, en català i en el mateix format que la resta de llengües que hi apareguen.

Comparteix

Icona de pantalla completa